Syarat & Ketentuan

Bab 1. Syarat Umum

1.1 Syarat dan ketentuan berikut ( "T & C") akan selalu berlaku untuk penyediaan layanan di bidang periklanan oleh SADH Internet GmbH, Rosenstrasse 17, 10178 Berlin, Jerman ( "SharePop") untuk Partner publikasinya, yaitu pihak yang memiliki atau mengendalikan ruang iklan atau yang berhak untuk menampilkan iklan di media online dan mobile seperti misalnya pada platform sosial, blog, atau situs (masing-masing yang selanjutnya disebut sebagai "Partner"). Ruang iklan tersebut akan disebut sebagai "Situs Partner".

1.2 T & C, Pedoman Partner (sebagaimana didefinisikan di bawah) dan perjanjian lain antara pihak pihak tersebut harus bersama-sama disebut sebagai "Perjanjian". Syarat dan ketentuan Partner tidak menjadi bagian dari Perjanjian, kecuali dan oleh karena  Sharepop telah menerima syarat dan ketentuan secara eksplisit dalam bentuk tertulis . "Pedoman Partner" berarti setiap spesifikasi, instruksi dan panduan lain SharePop mungkin melepaskan cara berpartner dengan memperhatikan penggunaan Platform Advertising (sebagaimana didefinisikan di bawah).

1.3 "Advertisement" atau "Ads" berarti materi iklan yang mungkin berisi teks, grafis, gambar, suara, video, konten lain atau link ke tersebut. Partner akan menerbitkan Iklan yang disediakan oleh pengiklan yang ingin mempromosikan aplikasi-aplikasi selulernya ( "Pengiklan"). Pengiklan akan meng-upload iklannya dan SharePop akan membuat iklan yang tersedia, platform SharePop ini didedikasikan secara online ( "Platform Periklanan") atau, yang sesuai dengan keadaan, SharePop dan Partner mungkin secara individual menyetujui penerbitan Iklan melalui akun Partner ( "Account Partner").

1.4 Dengan mengoperasikan Platform Advertising dan memberikan layanan-layanan sesuai dengan Perjanjian, SharePop bertindak  sebagai penyedia layanan teknis antara Pengiklan dan Partner. Partner mengakui dan menyetujui bahwa SharePop tidak memiliki kewajiban untuk menyediakan Iklan dalam jumlah atau kualitas tertentu.

1.5 SharePop akan membalas Partner sebagaimana diuraikan lebih lanjut dalam Bab 6.

1.6 SharePop berhak menggunakan sub-kontraktor.

Bab 2. Pendaftaran

2.1 Pihak yang tertarik untuk menjadi Partner dapat melakukannya dengan mendaftar akun SharePop di situs SharePop. Untuk mendaftar memerlukan "Formulir Pendaftaran" untuk diisi, terutama dengan alamat email. Semua bidang pada Formulir Pendaftaran yang ditandai sebagai "wajib" harus diisi. Atau cara yang lainnya, pengguna dapat mendaftar menggunakan facebook atau akun Google. SharePop berhak untuk membuat perubahan pada proses pendaftaran yang dianggap wajar. Pernyataan dan informasi yang disampaikan selama proses pendaftaran harus lengkap dan benar dan terus up to date dengan Partner.

2.2 Dengan melengkapi proses pendaftaran, calon Partner mengajukan tawaran yang mengikat untuk masuk ke dalam kontrak dengan SharePop yang akan diatur secara eksklusif oleh ketentuan-ketentuan Persetujuan ini dan khususnya  T & C (syarat dan ketentuan)  ( "Partner Penawaran").

2.3 Perjanjian antara Partner dan SharePop disimpulkan ketika SharePop secara eksplisit menerima Penawaran Partner, atau ketika SharePop mulai untuk melakukan Perjanjian, atau mana yang lebih dulu.

2.4 Secara teratur, SharePop segera akan mengkonfirmasi penerimaan Penawaran Partner dengan mengirimkan e-mail ke alamat e-mail yang dikirimkan dalam proses pendaftaran. Konfirmasi ini bukan penerimaan tawaran Partner yang mengikat. Meskipun demikian, konfirmasi dapat dikirim bersama-sama dengan pernyataan penerimaan tersebut.

2.5 Partner jangan pernah memberikan data login-nya kepada pihak ketiga. Partner bertanggung jawab penuh atas semua kegiatan yang berada di bawah Akunnya. Sebagai individu yang mendaftar atas nama perusahaan atau entitas lain, Anda menjamin dan mewakili untuk mempunyai otoritas legal sepenuhnya untuk mendaftar dan  mewajibkan perusahaan atau badan lain yang diwakili untuk patuh pada perjanjian ini. Individu yang mendaftar setidaknya harus berumur 18 tahun.

Bab 3. Publikasi Iklan; jaminan

3.1 Partner harus mempublikasikan semua Iklan yang sesuai dengan Perjanjian.

3.2  Partner menjamin dan mewakili (a) bahwa akan mempublikasikan Iklan sesuai dengan seetiap dan semua hukum yang berlaku, juga termasuk hukum mengenai perlindungan data & persaingan tidak sehat; (B) tidak akan mengganggu atau berusaha mengganggu kerja yang semestinya dari platform advertising dan terutama alat pelacakan yang diterapkan oleh SharePop; (C) tidak akan menempatkan Iklan dalam konteks ilegal atau konteks lain yang mungkin merugikan SharePop, para Pemasang iklan atau yang merugikan reputasi SharePop dan para pemasang iklan; (D) mempunyai hak untuk mempublikasikan Iklan di Situs Partner (e) tidak akan mengubah atau memodifikasi Iklan tanpa persetujuan tertulis terlebih dahulu dari SharePop, hal tersebut dipahami bahwa Partner dibebaskan untuk mengintegrasikan Iklan yang mereka anggap cocok dengan integrasi yang tersedia sepanjang sesuai dengan perjanjian ini dan (f) tidak akan melakukan atau mengizinkan orang lain untuk menghasilkan Tindakan Penipuan (sebagaimana didefinisikan di bawah).

3.3 SharePop akan mengambil langkah-langkah yang wajar untuk mencegah Tindakan Penipuan. Partner akan mendukung SharePop dalam mencegah Tindakan Penipuan (sebagaimana didefinisikan di bawah). Berikut ini hal-hal yang dianggap "Tindakan Penipuan":

Setiap kegiatan yang dilakukan oleh bot, skrip, program otomatis atau perangkat serupa yang bertujuan untuk menciptakan kesan bahwa Konversi yang nyata telah disampaikan. Syarat yang selanjutnya meliputi semua tindakan yang secara umum dianggap curang atau kasar sesuai dengan prinsip-prinsip yang berlaku umum dari pemasaran online, seperti yang dilarang oleh leading program untuk pemasaran afiliasi dan iklan kata kunci seperti misalnya menghasilkan pertanyaan, menyelesaikan survei, atau menyelesaikan arahan melalui alat pengotomatisan atau dengan informasi palsu atau mentolerir perilaku pihak ketiga.

Insentif menginstal: Hal ini tidak diperbolehkan untuk memberikan insentif (misalnya imbalan atau manfaat) ke pengguna untuk melakukan tindakan yang mengakibatkan konversi sukses. Penginstalan yang dicapai melalui pemberian insentif akan dianggap tidak valid dan penerimaan koin untuk penginstalan tersebut akan dipotong.

Self-installing yang berlebihan: Instalasi aplikasi secara berlebihan pada perangkat Anda sendiri  dengan tujuan utama menerima koin dan tidak berniat mempromosikan aplikasi pada penonton luar tidak diperbolehkan. Tindakan tersebut akan mengakibatkan pengguna dikeluarkan dari SharePop dan koin yang diterima dikurangi.

3.4 SharePop berhak, tapi tidak berkewajiban, untuk meninjau tampilan iklan dari pengguna dan penggunaan Platform Advertising secara umum.

Bab 4. Skorsing

4.1 SharePop berhak untuk sebagian atau sepenuhnya menghentikan layanan dan / atau akses Partner ke Platform Advertising setiap saat, terutama, tanpa batasan, jika:

Partner melanggar salah satu jaminan sesuai dengan Bab 3 atau pelanggaran pokok-pokok dalam Perjanjian ini; atau

Pengiklan meminta agar kampanyenya tidak ditanggapi oleh Partner tertentu; atau

Adanya  otoritas legal yang meminta melakukan hal tersebut; atau

Ada masalah teknis yang harus diselesaikan untuk memastikan platform Advertising bekerja dengan semestinya atau pelacakan.

4.2 SharePop menginformasikan Partner secara dengan baik mengenai skorsing tetapi tidak menjamin bahwa Partner akan selalu diinformasikan terlebih dahulu.

Bab 5. Kode berbahaya

SharePop mengambil langkah-langkah yang wajar untuk melindungi sistemnya termasuk Platform Advertising terhadap virus, spyware dan kode berbahaya lainnya (yang disebut " Kode berbahaya/ malicious code"). Namun, Partner mengakui dan setuju bahwa intrusi Kode berbahaya tidak pernah bisa benar-benar dicegah. Oleh karena itu, tanggung jawab Partner untuk melindungi semua data yang tersimpan dalam sistem terhadap akses yang tidak sah dan kehilangan data. Partner dapat melepas hak penggunanya sejauh yang diperbolehkan hukum terhadap semua potensi klaim terhadap SharePop berdasarkan pada Kode Berbahaya, dan menginformasikan para penggunanya untuk langkah-langkah yang tepat untuk melindungi sistem mereka.

Bab 6. Imbalan Rekanan

6.1 Dalam pertimbangan upaya Partner di bawah Perjanjian ini, SharePop menghargai Partner dengan koin SharePop (selanjutnya disebut "Koin") sesuai dengan persyaratan komersial yang disepakati dalam Platform Advertising, Pedoman Partner SharePop yang berlaku sebagaimana dijelaskan dalam bagian 6.6 Perjanjian bawah ini .

6.2 Jumlah Koin yang dihargai untuk Partner didasarkan pada jumlah "Konversi" yang dihasilkan oleh Partner. "Konversi" berarti kejadian yang telah dijelaskan sebelumnya seperti misalnya pengguna menginstal aplikasi yang dipromosikan pada perangkatnya dalam jangka waktu tertentu ( "CPI"). "Konversi" dapat didefinisikan secara berbeda untuk setiap kampanye. definisi akan tersedia untuk Partner bersama-sama dengan reward yang berlaku per Konversi dan mungkin spesifikasi kampanye lainnya seperti misalnya caps  harian dan kriteria penargetan di Platform Advertising (bersama-sama "Persyaratan Kampanye"). Dengan mulai mempublikasikan Iklan, Partner setuju dengan Persyaratan Kampanye. Partner tidak berhak atas imbalan untuk konversi yang tidak sesuai dengan Ketentuan Kampanye.

6.3 Jumlah Konversi valid ditentukan oleh SharePop berdasarkan pelacakan SharePop. SharePop akan menggunakan alat pelacakan sendiri atau alat pelacakan dari pihak ketiga seperti misalnya HasOffers dengan kebijakannya sendiri. Berdasarkan hasil pelacakan, SharePop akan membuat laporan akhir dan membuatnya tersedia untuk Partner. Laporan akan tersedia pada saat selesainya kampanye tapi setidaknya setiap bulan.

6.4 Laporan SharePop ini dianggap telah diterima oleh Partner jika Partner tidak keberatan dengan ketentuan-ketentuan tersebut dalam waktu sepuluh hari setelah laporan pembuatan tersedia. Selain itu, Partner memiliki akses ke statistik online dalam Platform Advertising. Partner mengakui dan setuju statistik awal tersebut dan hanya laporan akhir yang disediakan oleh SharePop yang akan berfungsi sebagai dasar untuk penentuan reward Partner.

6.5 Jika ada perbedaan yang lebih besar dari sepuluh persen (10%) antara laporan SharePop dan data dari Partner, para pihak akan bekerja sama dengan itikad baik untuk memverifikasi data yang relevan dan menyetujui laporan akhir. Namun, di mana alasan pada perbedaan tersebut tidak dapat diklarifikasi dalam waktu 14 hari, Partner akan dibayar berdasarkan laporan SharePop kecuali oleh karena Partner dapat membuktikan bahwa data yang dimiliki SharePop salah.

6.6 Koin. Koin adalah mata uang virtual dari program hadiah SharePop ini. Partner dapat mengumpulkan Koin dan dalam jumlah tertentu Koin dikumpulkan, Partner berhak untuk meminta pembayaran.

1. SharePop mengoperasikan beberapa program regional masing-masing yang berada di bawah domain yang berbeda seperti misalnya sharepop.com atau sharepop.co.kr (selanjutnya disebut "Toko lokal").

1. Koin dikonversi ke Dolar AS dengan tingkat bunga tetap ditentukan oleh SharePop dan diterbitkan oleh SharePop di Platform Advertising, sebagai bagian dari pedoman SharePop atau di website SharePop. Nilai Dolar AS dari Koin tergantung pada Toko lokal di mana Partner terdaftar.

1. Partner hanya dapat mendaftar di salah satu toko lokal.

1. Mata uang pembayaran yang sebenarnya tergantung pada Toko lokal di mana Partner terdaftar. Misalnya, pembayaran di Amerika Serikat akan berupa Dolar AS. Pembayaran di Republik Korea akan berada di Korea Selatan berupa Won.

1. Tingkat konversi dari koin setara Dolar AS untuk mata uang pembayaran lokal ditentukan oleh SharePop sendiri, kebijaksanaan yang adil ( "Local Exchange Rate" atau "LER"). SharePop dapat mengubah Local Exchange Rate dari waktu ke waktu sesuai dengan nilai tukar yang resmi. Dalam hal tersebut, bagaimanapun, SharePop tidak sama persis mencerminkan nilai tukar resmi yang diterbitkan oleh bank sentral. SharePop akan mempublikasikan LER yang saat ini berlaku dalam bagian Pembayaran Platform Advertising.

1. Untuk pembayaran, Local Exchange Rate yang berlaku pada saat tanggal pembayaran akan diberlakukan pada seluruh saldo Koin yang diminta pada tanggal tersebut.

1. Pembayaran hanya akan dilakukan atas permintaan Partner. Untuk permintaan pembayaran dibutuhkan Dollar Amerika atau koin Partner yang bernilai sama dengan atau lebih besar dari 50 (lima puluh) Dolar AS.

1. Koin memiliki tanggal kedaluwarsa delapan belas bulan, yaitu Koin pembayaran yang belum diminta oleh Partner dalam delapan belas bulan sejak tanggal Partner diberi reward akan kedaluwarsa tanpa ada penggantian.

6.7 SharePop akan mentransfer pembayaran dalam waktu 15 hari pertama pada bulan tersebut mengikuti permintaan pembayaran dari Partner. Transfer uang ke Partner akan dilakukan melalui PayPal atau Direct Deposit sesuai dengan pengaturan akun pengguna Partner, jika tidak setuju

6.8 Kewajiban pembayaran terhadap Partner tunduk pada kondisi preseden penerimaan aktual SharePop untuk seluruh pembayaran untuk kampanye oleh Pengiklan. SharePop mengirimkan Partner catatan kredit bersama dengan laporan disebutkan dalam bagian 6.3 yang menyatakan pembayaran yang disebabkan oleh Partner sesuai dengan peraturan perpajakan yang berlaku. Partner setuju bahwa catatan kredit dapat diterbitkan oleh SharePop dalam bentuk elektronik.

6.9 Para pihak setuju bahwa dua minggu merupakan periode yang cukup untuk memverifikasi catatan kredit. Jika Partner tidak mengajukan keberatan apapun dalam waktu dua minggu setelah menerima catatan kredit, catatan kredit dianggap diterima.

6.10 Masing-masing pihak harus bertanggung jawab untuk dan membayar pajak penghasilan sendiri, penjualan dan penggunaan pajak, pajak pertambahan nilai, dan pajak lainnya, lisensi atau biaya pendaftaran, tugas, dan penilaian serupa lainnya atau biaya yang dipungut atau dikenakan oleh yurisdiksi sebagai hasil dari pelaksanaan Persetujuan ini, kinerja kewajiban apapun berdasarkan Perjanjian ini atau transfer setiap properti, hak atau hibah lainnya di bawah ketentuan Perjanjian ini. Di mana diperlukan oleh hukum, pihak faktur akan merinci pajak yang berlaku pada faktur nya.

Bab 7. Isi Iklan

7.1 SharePop tidak mengijinkan Pengiklan untuk mengirimkan Iklan apapun melalui Platform Advertising  untuk Partner yang melanggar hukum, memfitnah, mencemarkan nama baik, melecehkan, kasar, curang atau cabul, atau untuk menghubungkan Iklan mereka untuk konten ilegal tersebut. Namun, Partner mengakui dan setuju bahwa SharePop tidak terus-menerus mengontrol semua Iklan dan link masing-masing. Oleh karena itu, kewajiban SharePop ini terbatas untuk menghapus Iklan ilegal dari Platform Advertising yang diminta.

7.2 Sejauh yang diizinkan oleh hukum, Partner kehilangan haknya terhadap klaim apa saja yang mungkin bertentangan dengan SharePop menurut hukum yang berlaku sehubungan dengan Iklan ilegal.

7.3 Potensi Klaim yang dimiliki Partner terhadap SharePop akan dibatasi pada kewajiban SharePop untuk menetapkan klaim SharePop terhadap Pengiklan kepada Partner sejauh yang berkenaan dengan Partner. Namun, ShrePop tetap membantu bertanggung jawab sejauh yang tidak dilarang oleh hukum yang berlaku.

Bab 8. Teknis dan Komersial Keterbatasan; Perubahan; Tersedianya

8.1 SharePop akan menggunakan upaya yang wajar secara komersial untuk membuat dan menjaga Platform Advertising tersedia, namun, Partner mengakui dan setuju bahwa SharePop menyediakan Platform Advertising "APA ADANYA" dan "SEBAGAIMANA TERSEDIA". Secara umum, Platform Advertising memiliki ketersediaan tahunan 95%.

8.2 SharePop menawarkan penggunaan Partner dari Platform Advertising atas subjek Internet keterbatasan teknis dan komersial sebagaimana didefinisikan di bawah.

8.3 SharePop dapat memodifikasi Platform Advertising tanpa pemberitahuan terlebih dahulu. Oleh karena itu, Partner diberikan hak penggunaan untuk versi sekarang saja. Jika dan oleh karena Partner tidak setuju dengan menggunakan versi modifikasi dari Platform Advertising, Partner harus menyesuaikan penggunaannya atau menghentikan penggunaannya.

8.4 SharePop berhak untuk menghentikan operasi dari Platform Advertising setiap saat, tanpa memberikan alasan atau pemberitahuan sebelumnya. Saldo utang kepada Partner akan dilunasi. Klaim lain dikecualikan, kecuali yang ditentukan lain dalam Persetujuan ini.

Bab 9. Penghentian

9.1 Perjanjian mulai berlaku untuk waktu yang tidak terbatas kecuali jika disepakati antara kedua belah pihak secara tertulis.

9.2 Masing-masing pihak memiliki hak untuk mengakhiri Perjanjian tersebut setiap saat dengan segera, kecuali disetujui secara tertulis. Hak masing-masing pihak untuk mengakhiri perjanjian secara tidak terduga untuk penyebab lain yang tak disengaja.

9.3 Semua klaim yang masih harus dibayar sampai dengan tanggal efektif penghentian tetap tidak terpengaruh. Itu berarti, misalnya, Partner pastinya akan menerima sejumlah pembayaran yang belum diselesaikan pada saat penghentian.

9.4 Dimana SharePop mengakhiri Perjanjian penyebab, atau di mana Partner sebaliknya atau dicurigai telah melanggar Perjanjian, SharePop berhak untuk menahan pembayaran sejauh yang diperlukan untuk menutupi kerusakan yang terjadi.

9,5 SharePop dapat mengakhiri Perjanjian karena sebab tertentu, tetapi tanpa batasan, jika Partner melanggar  isi dari perjanjian ini dan,menyatakan jika pelanggaran dapat dipulihkan, tidak dapat memulihkan pelanggaran dalam jangka waktu tertentu.

9.6 Jika tidak ada pilihan untuk menghentikan Perjanjian dalam Platform Advertising, penghentian tersebut harus dinyatakan secara tertulis. Sebuah tindakan penghentian harus selalu dinyatakan secara tertulis (E-mail sudah cukup).

9.7 Sampai dengan tanggal efektif penghentian, Partner boleh berhenti menggunakan Platform Advertising dan setiap penayangan atau penggunaan lain dari Iklan. Partner tidak akan dibayarkan untuk Konversi setelah berakhirnya tanggal efektif.

9,8 SharePop berhak untuk melarang Partner secara menerus untuk menggunakan Platform Advertising jika Partner telah melakukan pelanggaran dari  isi Perjanjian ini. 

Bab 10. Klaim Berdasarkan Cacat

10.1 SharePop memberikan akses Partner ke Platform Advertising. Partner tidak bisa mengklaim bahwa negara atau  kisaran fungsional yang diberikan dipertahankan atau dicapai. Partner mengakui bahwa Platform Advertising, seperti perangkat lunak lainnya, tidak pernah benar-benar bebas dari bug. Oleh karena itu, Platform Advertising hanya dapat dianggap cacat jika kegunaannya rusak parah dan untuk jangka waktu yang signifikan.

10.2 SharePop tidak bertanggung jawab atas cacat yang disebabkan oleh pengaruh eksternal, penanganan yang salah, force majeure atau perubahan atau manipulasi yang tidak dilakukan oleh SharePop.

10.3 SharePop tidak menangung jaminan apapun kecuali disetujui secara tertulis oleh perwakilan resmi.

Bab 11. Ganti Rugi

11.1  Dengan ini Partner setuju untuk mengganti kerugian, membela, dan membebaskan SharePop yang tidak merugikan terhadap setiap dan semua klaim, tindakan, tuntutan, kewajiban, kerugian, kerusakan, penilaian, pembayaran, biaya, dan pengeluaran (termasuk biaya dan biaya pengacara yang wajar) berdasarkan pelanggaran jaminan yang telah diberikan Partner dalam Perjanjian ini.

11.2 Hak SharePop di bawah hukum yang berlaku sehubungan dengan setiap pelanggaran Partner tetap tidak terpengaruh.

Bab 12. Batasan Tanggung Jawab

12.1 Kecuali jika SharePop telah memberikan garansi, dan untuk pelanggaran Kewajiban Kardinal (sebagaimana didefinisikan di bawah), SharePop tidak bertanggung jawab atas kerusakan kecuali yang disebabkan kesengajaan atau kelalaian. " Kewajiban Kardinal" berarti semua kewajiban (a) yang penting untuk mencapai tujuan perjanjian tertentu dan (b) pada pemenuhan pihak yang terlibat dalam kontrak secara teratur dapat dipercaya.

12.2 Kewajiban SharePop untuk pelanggaran Kewajiban Kardinal terbatas pada kerusakan dalam keadaan biasa akan dapat diduga.

12.3 Para pihak setuju bahwa dalam keadaan biasa kerusakan yang dapat diduga tidak akan melebihi jumlah dari USD 1.000,00 per kasus.

12.4 Pembatasan pertanggungjawaban yang telah disebutkan juga berlaku untuk tanggung jawab pribadi dari staf, karyawan, asisten, agen perwakilan, kontributor, perwakilan, organ, pemegang saham SharePop dan anggota mereka.

12.5  Pembatasan pertanggungjawaban yang telah disebutkan dalam Sect. 12,1 sampai 12,4 tidak berlaku dalam kasus kematian atau cedera individu terhadap kewajiban pokok SharePop di bawah hukum Jerman, khususnya tindakan kewajiban produk Jerman dan hukum telekomunikasi Jerman.

12.6 Pembatasan pertanggungjawaban yang telah disebutkan berlaku pula untuk kerusakan berupa biaya yang tak bermanfaat dan kehilangan keuntungan.

12.7 Dalam batas-batas hukum yang berlaku, para pihak bebas untuk menyepakati pembatasan lebih lanjut dari kewajiban dengan cara kesepakatan individu (individual agreement).

12.8 klaim Kerusakan tunduk pada pembatasan waktu (Jerman: "Verjährung") dari satu tahun.

Bab 13. Penggunaan Data

13.1 SharePop dengan ini menginformasikan Partner sejauh yang diperlukan untuk pelaksanaan Perjanjian Informasi Pribadi ini ( "PII") dapat dikumpulkan, diproses dan digunakan. Informasi lebih rinci tentang data yang dikumpulkan dan bagaimana data digunakan dapat ditemukan di SharePop Kebijakan Privasi yang diposting di situs SharePop. Oleh karena Partner mentransfer PII apapun untuk SharePop, Partner menjamin bahwa ia memiliki semua hak yang diperlukan untuk melakukannya.

13.2 Partner setuju bahwa ia akan menggunakan data (termasuk penggunaan atau statistik data dan kompilasi yang telah disebutkan) dan informasi yang diberikan oleh SharePop hanya untuk tujuan kontrak dan sesuai dengan Perjanjian ini.

Bab 14. PerubahanSyarat dan Ketentuan (T&C) ini

14.1 SharePop berhak untuk mengubah  syarat dan ketentuan ini dari waktu ke waktu dalam rangka untuk mencakup perubahan layanan seperti misalnya menambahkan atau menghapus fitur tertentu atau untuk menyesuaikan Syarat dan Ketentuan ini dan layanannya untuk perubahan dalam undang-undang dan peraturan yang berlaku dan untuk menyesuaikan kewajiban pihak-pihak dengan tepat. SharePop akan menginformasikan Partner secara tertulis (email cukup) setidaknya dua minggu sebelum (a) perubahan tersebut, (b) hak Partner untuk objek perubahan tersebut dan (c) fakta bahwa kecuali Partner berkeberatan seperti Syarat dan Ketentuan yang diperbarui akan menjadi efektif setelah berakhirnya jangka waktu dua minggu. Hal tersebut di atas hanya berlaku untuk perubahan yang tidak bersifat penting terhadap Perjanjian yaitu bahwa mereka tidak mempengaruhi hak dan kewajiban para pihak sebagaimana pemahaman asli (original understanding) antara kedua belah pihak tidak terlalu penting untuk dirubah.

14.2 Jika Partner keberatan terhadap perubahan yang diusulkan Syarat dan Ketentuan ini, maka Syarat dan Ketentuan versi yang telah disepakati akan tetap berlaku. Namun, salah satu pihak akan berhak untuk mengakhiri Perjanjian dengan pemberitahuan dua minggu.

Bab 15. Komunikasi

Kecuali tidak satupun dinyatakan dalam Perjanjian, SharePop biasanya akan berkomunikasi dengan Partner melalui email. Partner harus memastikan bahwa ia menerima semua e-mail yang dikirim oleh SharePop ke alamat yang dikumpulkan sebagai bagian dari proses pendaftaran atau diperbarui di kemudian hari sesuai dengan Perjanjian ini. Partner akan dikonfigurasi filter spam dengan sesuai dan secara teratur memeriksa semua e-mail yang masuk dengan alamat e-mail yang ditunjuk. Jika informasi kontak Partner tidak benar pada saat pemberitahuan, SharePop tidak akan bertanggung jawab atas masalah yang disebabkan ketidakmampuan Partner menerima pemberitahuan, dan pemberitahuan akan dianggap telah diterima. SharePop dapat memilih cara lain yang sesuai untuk komunikasi misalnya untuk mengirim pemberitahuan di papan pengumuman layanan selama 7 hari atau lebih.

Bab 16. Lisensi Terbatas

16.1 SharePop memberikan Partner hak terbatas, non-eksklusif, dapat dibatalkan dan tidak dapat dialihkan untuk menggunakan Platform Advertising semata-mata untuk tujuan Persetujuan ini. Semua hak-hak lainnya dinyatakan secara tertulis oleh SharePop.

16.2 Partner setuju untuk tidak memodifikasi, mengubah, membuat atau menyalin karya turunan dari Platform Advertising dan perangkat lunak yang mendasari.

Bab 17. Kerahasiaan

17.1 Para pihak harus menjaga kerahasiaan semua "Informasi Rahasia" yang diterima dari pihak lain atau diterima berdasarkan Perjanjian.

17.2 Informasi Rahasia harus mencakup Iklan sebelum publikasi, data (termasuk data penggunaan dan kompilasi daripadanya), informasi atau perangkat lunak yang berhubungan dengan Platform Advertising; dan / atau informasi lain yang ditunjuk secara tertulis, atau diidentifikasi secara lisan pada saat pengungkapan, oleh pihak yang mengungkapkan, sebagai "rahasia".

17.3 Setelah dan selama jangka waktu Perjanjian ini, tidak satupun pihak akan menggunakannya untuk tujuan apa pun atau mengungkapkan kepada pihak ketiga, Informasi Rahasia dari pihak lain. Setiap pengecualian terhadap hal ini harus terlebih dahulu diperbolehkan.

17.4 Pembatasan yang tersebut di atas tidak berlaku untuk informasi yang telah dikembangkan secara independen oleh pihak yang menerima tanpa mengakses informasi rahasia tersebut dari pihak lain atau telah sah diterima dari pihak ketiga yang berwenang untuk melakukan pengungkapan tersebut atau telah disetujui untuk rilis secara tertulis dengan mengungkapkan pihak tersebut atau telah dikenal secara publik tanpa adanya pelanggaran pada Bab 17 oleh pihak yang menerima atau diperlukan untuk diungkapkan oleh otoritas hukum atau pemerintah yang kompeten, asalkan pihak yang menerima memberikan pengungkapan pihak tersebut dengan cepat pemberitahuan tertulis dari persyaratan tersebut sebelum pengungkapan dan membantu dalam memperoleh perintah untuk melindungi informasi dari pengungkapan publik.

17.5 Partner mengakui bahwa dengan menyelesaikan proses pendaftaran, hal tersebut memberikan SharePop hak untuk menyatakan Partner sebagai referensi untuk layanan SharePop dalam materi pemasaran, di website SharePop dan sebaliknya. Partner dapat mencabut hak ini setiap saat, secara tertulis, untuk penggunaan pada masa mendatang. Dalam kasus sepert itu, SharePop akan menghentikan penggunaan tersebut dalam jangka waktu yang wajar. Selanjutnya, untuk jangka waktu Perjanjian ini, SharePop berhak untuk menampilkan nama dan gambar dari situs Partner dalam Platform Advertising Partner.

Bab 18. Non-Pengelakan

18,1 Partner berjanji bahwa selama jangka waktu Perjanjian ini dan untuk jangka waktu satu (1) tahun setelah berakhirnya, tidak akan meminta, upaya untuk meminta, membujuk atau mencoba untuk membujuk Pengiklan yang ada di SharePop, yaitu pihak yang mana telah SharePop sediakan Iklan untuk Partner supaya masuk ke dalam perjanjian dengan pengiklan seperti tentang kinerja layanan iklan sama halnya dengan kegiatan Partner di bawah Perjanjian ini.

18.2 Untuk setiap pelanggaran pada bagian 18.1 di atas, SharePop berhak untuk melikuidasi kerusakan dari Partner. Jumlah ganti rugi akan ditentukan dengan mengalikan piutang rata-rata bulanan oleh Partner dari Advertiser bersangkutan dengan 12. Untuk menentukan rata-rata bulanan, bulan di mana SharePop pertama kali menolak tindakan Partner ditambah sebelas bulan sebelum bulan ini akan diperhitungkan. Jika pelanggaran telah berlangsung untuk jangka waktu yang lebih pendek, rata-rata bulanan akan dihitung berdasarkan periode yang lebih pendek. Jika Partner dapat membuktikan bahwa kerugian aktual SharePop ini lebih rendah dari jumlah kerugian yang dilikuidasi, maka Partner hanya akan diwajibkan untuk membayar untuk SharePop jumlah yang lebih rendah sebagai ganti ganti rugi. Jika SharePop dapat membuktikan bahwa kerugian sebenarnya lebih tinggi dari jumlah kerusakan yang dilikuidasi, maka Partner wajib membayar jumlah yang lebih tinggi sebagai ganti jumlah kerusakan dilikuidasi.

18.3 Bagian 18.1 dan 18.2 tidak berlaku di mana Partner dapat menunjukkan bahwa Partner telah bekerja dengan Pengiklan yang bersangkutan sebelum awal hubungan antara Partner dan SharePop.

Bab 19. Pedoman Rekanan

19.1 SharePop memegang hak untuk menerapkan Pedoman Partnernya dalam rangka untuk mempertahankan layanan dan melindungi anggotanya. Partner harus dan tetap sadar pada Pedoman Partner SharePop dan mematuhinya.

19.2 SharePop berhak untuk melakukan perubahan pada Pedoman Partner sesuai dengan Perjanjian ini. Jika Partner tidak setuju dengan Pedoman Partner yang diperbarui, Partner harus menghentikan penggunaan Platform Advertising.

Bab 20. Lainnya

20.1  Kelalaian SharePop untuk bertindak sehubungan dengan pelanggaran oleh Partner tidak menghilangkan hak SharePop untuk bertindak sehubungan dengan pelanggaran tersebut atau pelanggaran berikutnya atau serupa. Tidak ada persetujuan atau pengabaian oleh SharePop berdasarkan Perjanjian tersebut dianggap efektif kecuali disampaikan secara tertulis dan ditandatangani oleh perwakilan yang ditunjuk SharePop.

20.2 Tidak seorang pihak pun berhak untuk menetapkan hak dan kewajibannya berdasarkan Perjanjian ini tanpa persetujuan tertulis terlebih dahulu oleh pihak lain kecuali bahwa SharePop dapat mengalihkan hak dan kewajiban berdasarkan Perjanjian ini setelah ada pemberitahuan ke Partner.

20.3 Partner tidak berhak untuk mengimbangi klaim pembayaran terhadap klaim pembayaran SharePop kecuali klaim tersebut dari Rekanan yang tidak terbantahkan atau telah ditetapkan secara hukum dalam putusan pengadilan akhir atau sebaliknya.

20.4 Judul Bab digunakan di Syarat dan Ketentuan (T & C) adalah untuk memudahkan dan tidak akan mempengaruhi interpretasi dari Syarat dan Ketentuan (T & C).

20.5 Hak dan kewajiban Perjanjian tidak dapat ditransfer atau dipercayakan kepada pihak ketiga, atau digunakan sebagai jaminan.

20,6 Jika ada ketentuan dalam  Syarat dan Ketentuan (T & C) tidak dapat dimintai oleh pengadilan yang berwenang untuk melanggar hukum, batal, atau karena alasan apapun tidak dapat dilaksanakan, maka dalam yurisdiksi tersebut ketentuan yang dianggap dipisahkan dari Syarat dan Ketentuan dan tidak akan mempengaruhi keabsahan dan keberlakuan dari ketentuan lainnya.

20.7 Kecuali jika disetujui berdasarkan Perjanjian ini, perubahan atau amandemen Perjanjian (sebagian atau seluruhnya) memerlukan kesepakatan antara para pihak secara tertulis (surat, fax atau e-mail).

20.8 Partner tidak berhak untuk mengimbangi klaim pembayaran terhadap klaim pembayaran SharePop kecuali klaim tersebut dari Rekanan yang tidak terbantahkan atau telah ditetapkan secara hukum dalam putusan pengadilan akhir atau sebaliknya.

20.9 Perjanjian ini akan diatur dan ditafsirkan oleh dan di bawah hukum Jerman kecuali bahwa badan hukum yang berkaitan dengan konflik hukum. Untuk merchant (Jerman: Kaufmann), tempat kedudukannya di Berlin.

20.10 Versi bahasa Inggris dari Syarat dan Ketentuan yang menentukan.

Berlin, Jerman, 25 Juni 2015 Versi 1.0